Translate Turkish Arabic طوق ذهب
Turkish
Arabic
related Results
-
gitmek (v.)more ...
- more ...
-
paylaşmak (v.)more ...
-
altın (n.)more ...
- more ...
-
platin (n.)more ...
-
altın (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
ذَهَبَ إلى السِّبَاحَة {[َ ذِهَابًا]}more ...
- more ...
-
çemberlemek (v.)more ...
-
daire (n.)more ...
-
yüzük (n.)more ...
-
band (v.)more ...
-
jant (n.)more ...
-
kabiliyet (n.)more ...
-
طَوْقٌ {ج أطواق}more ...
-
kasnak (n.)more ...
-
katlamak (v.)more ...
-
tasma (n.)طوق {ج أطواق}more ...
-
kemer (n.)more ...
-
bölge (n.)more ...
-
halka (n.)more ...
-
şerit (n.)more ...
-
kayış (n.)more ...
-
bando (n.)more ...
-
kuşak (n.)more ...
-
çember (n.)more ...
-
kuşatmak (v.)more ...
Examples
-
Sadece altın bir halka, gitmeden önce bana verdiği yüzük.شجار حول طوق من الذهب خاتم تافه أعطتني اياه
-
Bir parça altın. Bana verdiği yüzük.شجار حول طوق من الذهب خاتم تافه أعطتني اياه
-
Mesele nedir? Bir parça altın. Bana verdiği yüzük.شجار حول طوق من الذهب خاتم تافه أعطتني اياه
-
( Eğer o , doğru söylüyorsa ) Üzerine altın bilezikler atılmalı , yahut yanında ( kendisine yardım eden , onu doğrulayan ) melekler de gelmeli değil miydi ? "« فلولا » هلا « ألقي عليه » إن كان صادقاً « أسورة من ذهب » جمع أسورة كأغربة جمع سوار كعادتهم فيمن يسودونه أن يلبسوه أسورة ذهب ويطوقونه طوق ذهب « أو جاء معه الملائكة مقترنين » متتابعين يشهدون بصدقه .
-
" Bu durumda ( eğer doğruysa ) , üzerine altından bilezikler atılmalı ya da yakınında yer almış vaziyette onunla birlikte melekler gelmeli değil miydi ? "« فلولا » هلا « ألقي عليه » إن كان صادقاً « أسورة من ذهب » جمع أسورة كأغربة جمع سوار كعادتهم فيمن يسودونه أن يلبسوه أسورة ذهب ويطوقونه طوق ذهب « أو جاء معه الملائكة مقترنين » متتابعين يشهدون بصدقه .
-
" Ona altın bilezikler verilmeli veya yanında ona yardım edecek melekler gelmeli değil mi ? "« فلولا » هلا « ألقي عليه » إن كان صادقاً « أسورة من ذهب » جمع أسورة كأغربة جمع سوار كعادتهم فيمن يسودونه أن يلبسوه أسورة ذهب ويطوقونه طوق ذهب « أو جاء معه الملائكة مقترنين » متتابعين يشهدون بصدقه .
-
Ne olurdu , bari ona altın bilezikler takılmış olsaydı , yahut da onunla , ona uyan , yardım eden melekler gelseydi .« فلولا » هلا « ألقي عليه » إن كان صادقاً « أسورة من ذهب » جمع أسورة كأغربة جمع سوار كعادتهم فيمن يسودونه أن يلبسوه أسورة ذهب ويطوقونه طوق ذهب « أو جاء معه الملائكة مقترنين » متتابعين يشهدون بصدقه .
-
" Ona altın bilezikler atılmalı , yanında-hizmetinde melekler bulunmalı değil miydi ? "« فلولا » هلا « ألقي عليه » إن كان صادقاً « أسورة من ذهب » جمع أسورة كأغربة جمع سوار كعادتهم فيمن يسودونه أن يلبسوه أسورة ذهب ويطوقونه طوق ذهب « أو جاء معه الملائكة مقترنين » متتابعين يشهدون بصدقه .
-
" Ona altın bilezikler verilmeli veya yanında ona yardımcı melekler gelmeli değil miydi ? "« فلولا » هلا « ألقي عليه » إن كان صادقاً « أسورة من ذهب » جمع أسورة كأغربة جمع سوار كعادتهم فيمن يسودونه أن يلبسوه أسورة ذهب ويطوقونه طوق ذهب « أو جاء معه الملائكة مقترنين » متتابعين يشهدون بصدقه .
-
Eğer O ' nun dediği doğru ise üzerine altın bilezikler atılmalı veya kendisiyle beraber onu tasdik eden melekler gelmeli değil miydi ? "« فلولا » هلا « ألقي عليه » إن كان صادقاً « أسورة من ذهب » جمع أسورة كأغربة جمع سوار كعادتهم فيمن يسودونه أن يلبسوه أسورة ذهب ويطوقونه طوق ذهب « أو جاء معه الملائكة مقترنين » متتابعين يشهدون بصدقه .